Poème de Juan de Yepes Álvarez dit Jean de la Croix (en espagnol : Juan de la Cruz), né à Fontiveros le 24 juin 1542 et mort au couvent d’Ubeda le 14 décembre 1591, est un saint mystique espagnol, souvent appelé le « Saint du Carmel ».
par une nuit obscure
anxieuse et d’amour embrasée
oh l’heureuse aventure
je sortis sans être remarquée
et ma maison était en paixdans l’obscur et très sûre
par l’échelle secrète et déguisée
oh l’heureuse aventure
dans l’obscur avec rapidité
et ma maison était en paixdans cette nuit de félicité
en secret et nul ne me voyait
je ne voulais rien regarder
si ce n’est la lumière qui me guidait
qui dans mon cœur me brûlaitet cette lumière me guidait
plus sûrement que la clarté de midi
là où il m’attendait
moi je savais bien qui
en un lieu où nul ne paraissaitoh nuit qui me guidait
oh nuit plus aimable que l’aube d’un été
oh nuit qui unissait
le bien-aimé avec la bien-aimée
la bien-aimée en l’aimé transforméeet sur mon sein fleuri
qu’entier pour lui seul je gardais
là il resta endormi
et je le caressais
et l’éventail des cèdres l’éventaitle vent qui soufflait du créneau
quand ses cheveux je dénouais
de sa main au repos
au cou me blessait
et tous mes sens suspendaitje suis restée dans l’oubli
mon visage appuyé sur l’aimé
abandonnant mon souci
tout cessa et je m’abandonnai
oubliée entre les lys
Traduction française : Pierre Éliane
Et pour écouter :
Musique : Pierre Éliane
Interprète : Pierre Éliane